Maniobra de ecualización de presiones para el oído medio consistente en cerrar las cuerdas vocales, la glotis, como ocurre cuando se hace un esfuerzo al levantar algo muy pesado. Se tapan las narinas con los dedos, a la vez que se pronuncia una "K". En estos momentos la base de la lengua se levanta hacia el paladar así como la laringe. Esta maniobra de presurización ha sido denominada como "de pistón", ya que realiza una compresión de aire en la parte posterior de la faringe y la lanza hacia la nariz. Esta técnica fue diseñada por Herman Frenzel para los pilotos de la 2ª guerra mundial.
 
   <(A.): Frenzels Manöver: Herman Frenzel war ein Luftwaffenkommandant, der diese Technik während des Zweiten Weltkriegs den Sturzbomberpiloten beibrachte. Die Druckveränderungen in der kommerziellen Luftfahrt sind normalerweise viel sanfter und erfolgen langsamer als beim Tauchen. Ein Sturzbomberpilot wird die Druckänderungen jedoch schneller erfahren, ähnlich wie beim Tauchen. Die für das Fliegen entwickelte Technik besteht darin, die Stimmbänder zu verschließen, als ob man dabei wäre, ein schweres Gewicht zu heben. Die Nasenlöcher werden zugeklemmt, und es wird versucht, ein "K" oder ein gutturales "guh" zu erzeugen. Auf diese Weise heben Sie das hintere Drittel der Zunge an und der "Adamsapfel" wird angehoben. Aus diesem Grund nenne ich diese Technik den "Kehlkopfkolben". Ein Taucher macht tatsächlich einen Kolben aus dem hinteren Teil der Zunge und drückt ihn nach oben. Bei diesem Manöver wird Luft im hinteren Teil des Rachens komprimiert, und die Druckanstrengung ist im fleischigen Gewebe der Nase zu sehen. Ein Schüler kann diese Technik üben, indem er zuschaut, wie sich die Nase aufbläht und wie sich der "Adamsapfel" auf und ab bewegt. Das Aufblasen des "Adamsapfels" ist eine gute Übung für Bomberpiloten und Gerätetaucher gleichermaßen. Diese Technik ist eigentlich mein bevorzugtes Druckmanöver, da sie jederzeit während des Atemzyklus durchgeführt werden kann und den venösen Rückfluss zum Herzen nicht behindert. Die Anstrengung ist in der Regel kurz und kann manchmal schnell wiederholt werden.
 
   <(F.): Manoeuvre de Frenzel: Herman Frenzel était un commandant de la Luftwaffe qui a enseigné cette technique pour les pilotes de bombardiers plongée pendant WW2. The pressure changes in commercial aviation are usually much more gentle and occur more slowly than in diving. Les changements de pression dans l'aviation commerciale sont généralement beaucoup plus douce et se produisent plus lentement que dans la plongée. A dive-bomber pilot will experience pressure changes more rapidly however, much the same as in diving. A-pilote de bombardier plongée va connaître des changements de pression plus rapidement cependant, sensiblement les mêmes que dans la plongée. The technique developed for flying is to close off the vocal cords, as though you are about to lift a heavy weight. La technique développée pour le vol est de fermer les cordes vocales, comme si vous étiez sur le point de soulever un poids lourd. The nostrils are pinched closed and an effort is made to make a "K" or guttural "guh" sound. Les narines sont pincées fermé et un effort est fait pour faire un «K» ou guttural "guh" sonore. By doing this you raise the back 1/3 of the tongue and the "Adams Apple" will elevate. En faisant cela, vous soulevez l'arrière 1 / 3 de la langue et la "Adams Apple" élèvera. For this reason I call the technique the "throat piston". Pour cette raison, j'appelle la technique du "piston gorge". A diver is actually making a piston out of the back of the tongue, pushing it upward. Un plongeur est en fait faire un piston hors du dos de la langue, le poussant vers le haut. This maneuver compresses air in the back of the throat and the pressurization effort can be seen in the fleshy tissues of the nose. Cette manœuvre comprime l'air à l'arrière de la gorge et l'effort de pression peut être vu dans les tissus gras du nez. A student may practice the technique by watching the nose inflate and by watching the "Adams Apple" move up and down. Un étudiant peut pratiquer la technique en regardant le nez se gonflent et en regardant les "Adams Apple" monter et descendre. Bobbing the "Adams Apple" is good practice for dive-bomber pilots and scuba divers alike. Bobbing la "Adams Apple" est de bonne pratique pour les pilotes de bombardiers de plongée et plongée sous-marine comme. This technique is actually my preferred pressurization maneuver as it can be done anytime during the respiratory cycle and it does not inhibit venous return to the heart. Cette technique est en fait ma manœuvre pressurisation préféré car il peut être fait n'importe quand pendant le cycle respiratoire et elle n'empêche pas le retour veineux vers le cœur. The effort is usually brief and can be repeated may times quickly. L'effort est habituellement de courte durée et peut être répétée peut parfois rapidement.
 
   <(In.): Frenzel’s manoeuvre: Herman Frenzel was a Luftwaffe commander who taught this technique to dive bomber pilots during WW2. The pressure changes in commercial aviation are usually much more gentle and occur more slowly than in diving. A dive-bomber pilot will experience pressure changes more rapidly however, much the same as in diving. The technique developed for flying is to close off the vocal cords, as though you are about to lift a heavy weight. The nostrils are pinched closed and an effort is made to make a "K" or guttural "guh" sound. By doing this you raise the back 1/3 of the tongue and the "Adams Apple" will elevate. For this reason I call the technique the "throat piston". A diver is actually making a piston out of the back of the tongue, pushing it upward. This maneuver compresses air in the back of the throat and the pressurization effort can be seen in the fleshy tissues of the nose. A student may practice the technique by watching the nose inflate and by watching the "Adams Apple" move up and down. Bobbing the "Adams Apple" is good practice for dive-bomber pilots and scuba divers alike. This technique is actually my preferred pressurization maneuver as it can be done anytime during the respiratory cycle and it does not inhibit venous return to the heart. The effort is usually brief and can be repeated may times quickly.
 
                                                        
   FUENTES DE INFORMACIÓN BIOMÉDICA:
                                         
   TÉRMINOS RELACIONADOS: